然而只有英文經(jīng)典的翻唱還不夠,《I Didn’t Know》大概是除了《To Be Loved》之外,少有收到重視的英文原創(chuàng)的歌曲了,來自于KSK(Kevin Kumar & Sean Kumar)的詞曲,不同于KSK之前給華語歌手作品都需要重填中文歌詞,最近如張惠妹《都什么時(shí)候了》等等,這次的《I Didn’t Know》從內(nèi)到外都是一首“洋氣”的作品,上口的旋律帶著藍(lán)調(diào)色才又不失流行的韻味,只不過作為專輯的雙主打之一,純粹的英文詞可能并不能夠很好的達(dá)到滿意的流行度。但雙主打的另外一首《好不容易》則容易流行的多,作為“靚式情歌”的延續(xù)作品,來自內(nèi)地金牌女制作人崔迪的作曲,從一開篇的鋼琴主歌就宣告了歌曲的抓人耳朵的不俗實(shí)力,加上鄧佳宜從寫信而展開感懷的歌詞,整首歌既不苦情也不過度糾結(jié),呈現(xiàn)出哀而不傷的情感狀態(tài),是“靚式情歌”固有模式的一種突破。
接下來的亮點(diǎn)來自于《Concerto Pour Deux》,現(xiàn)場(chǎng)前奏一起不覺心頭一驚,的確是沒想到張靚穎會(huì)翻唱這首著名的《天使之聲協(xié)奏曲》的。這首作品原是法國(guó)作曲家Saint-Preux在1969年創(chuàng)作的無詞純哼唱作品,后來在2005年經(jīng)由《放牛班的春天》重新編曲和演唱在世界范圍內(nèi)走紅。原本作品由童聲演唱,頗為空靈和舒緩,而張靚穎整個(gè)的改編則一改這種空靈的風(fēng)格。小提琴加上偏后搖的編曲,配合張靚穎婉轉(zhuǎn)近似歌劇的唱腔,使得整個(gè)曲子展現(xiàn)出異常華麗的質(zhì)感,甚至帶上了一絲哥特的味道。同時(shí),這首歌也將張靚穎的聲線特質(zhì)展現(xiàn)無遺。個(gè)人而言,這首作品本身十分出眾,張靚穎的改變和演繹也十分出挑,既達(dá)到了炫技的目的,又具有話題性,就目前而言,就已經(jīng)有不少網(wǎng)友用“逆天”這樣的次來形容這首作品了,所以應(yīng)該適合作為下面的重點(diǎn)單曲進(jìn)行打榜。
而剩下的翻唱?jiǎng)t各有各的特色,《南海姑娘》的慵懶和挑逗,《Singing In The Rain》的隨性,《夢(mèng)田》的復(fù)古以及《直到世界末日》的深情,每首作品都盡量融進(jìn)了爵士的元素來統(tǒng)一整場(chǎng)Live的基調(diào),但也保留了相應(yīng)的年代感。以至于這些翻唱作品更像是近幾十年來經(jīng)典港臺(tái)歌曲的串燒。
作為一直非常欣賞張靚穎的人,坦白而言,仍然覺得用力過猛是她這些年不得不讓人糾結(jié)的問題,聽完整場(chǎng)錄制,也被這紛繁的風(fēng)格所震撼,橫跨中文、英文和純?nèi)寺暎鼣埦羰俊㈧`魂、后搖和芭樂,張靚穎一再地向我們證明自己,可能這也是我們這一代人共同的追求所在。只是這個(gè)圈畫的似乎有些太大,以至于我們無法只站在圓心就能顧及到每一個(gè)四周的點(diǎn)。但站在這個(gè)時(shí)代中為我們唱歌的張靚穎,似乎放棄了一切的條條和框框,是一個(gè)單純到只希望自己被“傾聽”的歌手,或許這樣也就足夠了,至少內(nèi)地沒有一個(gè)流行歌手,可以像張靚穎這般具有實(shí)力和心思單純雕琢音樂。這個(gè)位于保守和開放、東方和西方的中間地帶的音樂靈魂,本身就是矛盾的交匯和統(tǒng)一體,畢竟,去一趟格萊美并不等于放棄自己二十多年的音樂積淀,張靚穎渴望用一張《傾聽》來沉淀自己的過去,讓我們看得到她的成長(zhǎng)和不足,也看得清我們自己的掙扎和前行。作者: 網(wǎng)上購(gòu)物站 時(shí)間: 2012-6-25 19:16
支持一下,很不錯(cuò)的哦,頂你作者: 搴舟水流 時(shí)間: 2012-6-26 02:14
一直很喜歡,要加油啊支持作者: 小迷糊不糊涂 時(shí)間: 2012-6-26 09:42
恩,我偶爾會(huì)聽一下,不錯(cuò)的說