標(biāo)題: 你沒“聽”過的凱莉米諾 [打印本頁] 作者: 碩派電腦 時間: 2012-11-9 22:21 標(biāo)題: 你沒“聽”過的凱莉米諾 十年前當(dāng)《Can’t Get You Out of My Head》紅遍全球,副歌那句“Na-na-na”在電視上不斷重播,家里老人家冷不丁扔下一句:“這女的聲音怎么跟刮玻璃似的。”自此,十?dāng)?shù)年來每當(dāng)Kylie Minogue一開口,“刮玻璃”這詞就會在我腦海回蕩,同類的形容還包括“寫黑板”“戳指甲”等等,總而言之就是Kylie Minogue聲線特征,說好聽的叫有穿透力,不好聽就是尖銳刺耳。
重新編排立了大功,要不是把快歌放慢,指不準(zhǔn)我們并不會察覺Kylie聲線有如此多的細(xì)節(jié)。除了依舊焦慮的《Can’t Get You Out of My Head》,《The Abbey Road Sessions》中其他舞曲的重排都非常成功,必須一提的包括:《Slow》,原版是大腿掐胳膊的露骨肉欲,改編后是煙熏繚繞的曖昧迷蒙,細(xì)膩得能聽見Kylie的鼻音呢喃;《I Believe in You》,原版是機(jī)器人樂園,改編后是人間仙境,人聲層次在簡單管弦樂搭配下瞬間提升,空間感大增;《Love at First Sight》,放佛Taylor Swift一樣的青春清新?lián)涿娑鴣怼?br />
《The Abbey Road Sessions》的改編說不是標(biāo)新立異,按照一般的翻錄標(biāo)準(zhǔn),把舞曲改為民謠、吉他流行、鄉(xiāng)村、爵士、布魯斯等等也只是標(biāo)配。專輯最成功的地方,就在于當(dāng)編配改變了,舞曲朗朗上口的旋律得到了保留,同時Kylie Minogue的唱功也獲取了更大的發(fā)揮空間。毫無疑問,《The Abbey Road Sessions》會是她目前為止最適合“聽”的作品,并印證了在目不暇接的視覺噱頭之前,她還是一位懂得演唱的藝人。作者: 蝦米處處惹塵埃 時間: 2012-11-10 08:46
恩,我偶爾會聽一下,不錯的說