標(biāo)題: 寫在圣誕前夕,源自大衛(wèi)·蘭茲 [打印本頁(yè)] 作者: lglume 時(shí)間: 2012-11-17 22:07 標(biāo)題: 寫在圣誕前夕,源自大衛(wèi)·蘭茲 大衛(wèi)?蘭茲的這張圣誕專輯收錄的曲子大多數(shù)都是經(jīng)典的圣誕曲子。在聆聽(tīng)此輯的時(shí)候,你會(huì)驚喜地發(fā)現(xiàn)這些旋律是自己多么的熟悉。像《God rest ye merry gentlemen》、《Angels We Have Heard On High》、《O Come All Ye Faithful》、《Joy To The World》、《O Little Town Of Bethlehem》、《What Child Is This》、《Silent Night》和《O Holy Night》,會(huì)讓你如數(shù)家珍。這位來(lái)自西北太平洋岸西雅圖的鋼琴家,有人稱他不管是古色古香,或是宗教情懷,或是意大利的浪漫,他的表現(xiàn)都如行云流水一般優(yōu)美動(dòng)人,這是不無(wú)道理的。
這張專輯發(fā)行于1994年10月底,離那年的圣誕節(jié)近2個(gè)月。大衛(wèi)?蘭茲為迎接本次節(jié)日的到來(lái),可謂準(zhǔn)備充分。經(jīng)典的東西如百年陳釀,第3曲《God rest ye merry gentlemen》便是如此,它被譽(yù)為最古老的圣誕頌歌之一。據(jù)傳,該頌歌最早可追溯到15世紀(jì),是在圣誕季節(jié)由城鎮(zhèn)的巡夜人為貴族們演唱的,以用來(lái)獲取額外的收入。 不知道原作者究竟是誰(shuí),但此歌一直在英格蘭地區(qū)口耳相傳。 此歌最早發(fā)表于1833年出版的一本名為《Christmas Carols Ancient and Modern》的節(jié)日宗教頌歌的合集。這一古老的頌歌直到今日仍然在英格蘭各城鎮(zhèn)傳唱。張韶涵的《寓言》(高潮部分)借鑒了這首古老的樂(lè)曲。
談到《What Child Is This》,不得不說(shuō)到安德烈?波伽利與Mary J Blige的溫情人聲版,偉恩?葛瑞茲 Wayne Gratz深情款款、湯姆?帕瑞斯 Tom Barabas極盡纏綿與金?布里克曼 Jim Brickman意境清幽而富有畫面感的新世紀(jì)版,彼得?懷特 Peter White浪漫與嬌媚的爵士吉他版。除此之外,威尼斯天使那充滿古老氣息的豎琴,優(yōu)雅飄渺,恍如隔世。
《Angels We Have Heard On High》亦是一首經(jīng)典的圣誕歌曲,雅燃同樣收錄了諸多版本。如蒂姆?詹尼斯的溫馨如水,安德烈?波伽利的熱情似驕陽(yáng),四人行樂(lè)隊(duì)的調(diào)皮似聰明小孩,奧特瑪?李伯特的歡快似幸福的聚會(huì),尼古拉斯?岡恩的空曠似脫俗的小仙女。